Перевод "тот человек" на английский

Русский
English
0 / 30
тотthe the other that the right
человекperson man
Произношение тот человек

тот человек – 30 результатов перевода

И ты будешь его героиней.
И Митхал тот человек, который помогает нам в этом.
Он даст 4 миллиона для этого фильма.
And you are the heroin.
And mithai is that man who helps us in this picture.
She serves his 4 millions for this movie.
Скопировать
Мистер Капур, я боюсь, что у меня плохие новости.
Тот человек, которого, вы привезли
Мы не смогли его спасти.
Mr. Kapoor i am afraid. Its bad news.
That man which comes with you.
We can't save him.
Скопировать
Он не виноват.
Тот человек пытался убить его.
Он избивал его поясом как сумасшедший
It wasn't his fault.
That man tried to kill him.
Beat him with a belt like a madman.
Скопировать
Они выиграли бы больше всех, написав это.
Тот человек на рисунке на стене в Перу... Что есть тем человеком был...
Кэл?
You think that's possible? They would have the most to gain from writing them.
- The man in the drawing on the wall in Peru...
- What if that man was...
Скопировать
Я нашёл!
просто нанятые наёмники, которые вывешивали рекламу Craig's List и им заплатили через eBay, так что тот
- Британцы?
I got it!
According to PayPal, the Russian guys are just hired mercenaries who had ads up on Craig's List and got paid through eBay so that person could be attacked by the British.
- The British?
Скопировать
По правде сказать, я думаю, что он будет очень зол
Моя рука тряслась потому, что это не тот человек, к которому приходят
Это человек, который вызывает к себе
In fact, I have a feeling he's going to be very angry.
That's why my hand was shaking, because this is not a man you go and see.
This is a man who summons you.
Скопировать
Так вот же они
Вот тот человек, который может ответить на все..
Нет, я не..
Well, here they are.
This is the man who can answer every single...
I am not. He made me bring him here.
Скопировать
Сволочь, сволочь, сволочь.
Если это тот человек, о котором я думаю, то его разыскивает вся мыслимая и немыслимая полиция.
Уверен, она обманывает. А пока что этот прилизанный с ней. С ним я уже разобрался.
Bitch, bitch, bitch.
If this is the man which I think I've been seeking to help my career
I am sure that she's been deceived - and Solal was with her he's up, but he got counterfeit banknotes that will get him arrested
Скопировать
Мы сможем сделать брауниз в другой раз.
Тот человек... ты не хочешь его поймать.
Какой человек?
We can make brownies another time.
That man... You don't want to catch him.
What man?
Скопировать
Мои ребята сложили головы в переулке.
А кто тот человек, которого ты убил?
Агент из департамента по борьбе с наркотиками, который нас предал.
My guys left their heads in an alley.
So who's this man you killed?
The DEA who betrayed us.
Скопировать
Садитесь. Он изготовит фоторобот по вашему описанию.
Скажите, как выглядел тот человек?
Ну, он был здоровый такой.
He'll produce a likeness based on your description.
So tell us, what did this man look like? Um...
Well... He was big. Hair colour?
Скопировать
Нет, не может быть... (The Catcher in the Rye
Salinger) У вас не тот человек, чтобы размышлять о таких вещах...
Ты уже понял кое-что и видишь ситуацию на шаг вперед меня...
No, that can't be... (The Catcher in the Rye
- J.D. Salinger) You're not the type to brood over such a thing...
You already discerned someting and watch the situation from a higher perspective...
Скопировать
- Нет, не он
Тот человек рядом с ним, это его доктор.
- Он поможет ему
No, he's not.
That man standing next to him is his doctor.
He's going to help him.
Скопировать
Ну, это- вся эта ложь
Тот человек гарцует с тобой под ручку, будто он действительно завоевал тебя как будто он любит тебя,
Я нравлюсь этим людям, и они нравятся мне
Well, this- the lie of it
That man parading you around on his arm as if he actually won you as if he loves you, and everyone here going along with it
These people like me, and I like them
Скопировать
- Нет, не он
Тот человек рядом с ним, это его доктор.
- Он поможет ему
- No, he's not
That man standing next to him is his doctor.
- He's going to help him
Скопировать
- Тебе не ради чего жить и, в каком-то смысле, ты уже мертв.
И Маркез - тот человек, который тебя убил.
Почему не ответить ему тем же?
-You've got nothing to live for and, in a way, you're already dead.
And Marquez is the man who killed you.
So why not return the favor?
Скопировать
Да, квартал проституток.
Тот человек привёл меня и говорил.
Я не боялся.
Yes, a street of harlots.
That man led me, spoke.
I was not afraid.
Скопировать
У меня здесь назначена встреча с сеньоритой Ривас.
Значит, вы – тот человек, которого она ждёт?
Она наверху.
No, no. I'm supposed to meet this young lady here. Señorita Rivas.
- Oh. You are the young man she's expecting.
- Yes. She's upstairs.
Скопировать
Да, сэр, подождите здесь.
Мисс Фрэнчи пришёл тот человек с водой по какому-то делу.
О чём ты говоришь?
- Yes, sir. Yes, sir.
Miss Frenchy, the water man's here... on fishy business.
What are you talking about?
Скопировать
А я думал, что он дурак.
Пристрелите меня, если это не тот человек с водой!
Репутация - ценная вещь.
And I thought he was dumb.
Well, shoot me for a duck. If it ain't the water man!
Nothin' like havin' a reputation.
Скопировать
Говори, девочка.
Я думаю, что тот человек, что на лошади на площади.
Это должны быть Вы.
Speak ahead, girl.
I think the wrong person is on that horse in the square.
It ought to be you.
Скопировать
Надеюсь, ты не чувствуешь себя виноватым.
- Кто был тот человек?
- Не знаю.
I suppose you don't feel bad.
- Who was that man?
- Oh, I don't know.
Скопировать
Ваш дядя может им быть.
Возможно, это тот человек.
Мой дядя ничего не сделал.
Your uncle may be that man.
But in the East, there's another man who's being hunted too, through Massachusetts and into Maine.
My uncle hasn't done anything.
Скопировать
И я пытаюсь упростить для вас задачу.
Если ваш дядя тот человек, мы незаметно вывезем его из города.
- Мы не арестуем его здесь.
And I'm trying to make it easier for you.
If your uncle's the man we want, we'll get him out of town quietly.
- We won't arrest him here.
Скопировать
Когда завтра прибудет мой адвокат, дом будет продан.
Несчастен тот человек, который унаследовал глупость предков, а не их мудрость!
Джеффри, ваш чай.
When our solicitor comes tomorrow, the house will be sold.
What a pity men inherit their ancestors ignorance instead of their wisdom.
Jaffrey .. your tea.
Скопировать
- Он сказал что ему понравилось.
- Это не тот человек из которого так легко вытащить комплимент, это что-то.
Что это тебе говорит?
- He said he liked it.
- Well, that's a man who doesn't pass out compliments so easy, that's something.
What's that tell you?
Скопировать
- Я говорю..
Я не тот человек которым себя помню.
Вернее я не совсем уверена.
- I mean...
I mean I'm not the person I remember.
Or at least I'm not sure I am.
Скопировать
Странно прикасаться к своему собственному скелету
Тьl веришь, что тот человек в фильме бьlл действительно Иисус Христос?
Раньше я бьl сказал, что все это чушь.
Strange to touch his own skeleton
Do you believe that the man in the film was really Jesus Christ?
Before, I would say that all this is nonsense.
Скопировать
Нет.
Сам подумай, что если Иисусом бьlл вовсе не тот человек, о котором нам столько времени рассказьlвала
Может, он бьlл против церковной власти, или это нашего парня все считали Иисусом.
No.
The very thought that if Jesus was not the man of which we so much time telling the church?
Maybe it was against church authority, or is this our guy everyone thought Jesus.
Скопировать
- Все что ты должен – заплатить.
Я уже не тот человек, которым я был тогда И мы все платим наши долги мистеру Дженоффу.
Должен быть какой-то другой выход. Что-то другое, что он мог бы взять.
- What you gotta do is pay up.
- I'm not the same person I was then.
There must be something else he can take.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тот человек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тот человек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение